اشاره:
۱. مسعود فراستی با این رویکرد که برخی فیلمها ارزش نمره دهی ندارند و برخی دیگر با آنکه فیلمهای بدی هستند، می توان این اعتنا را به آنها داشت که وارد رِنج نمره دهی شوند - و البته نمره ی صفر بگیرند - اقدام به ستاره گذاری و نمره دهی به فیلم ها می کنند.
بنابراین، به عقیده ی ایشان، باید بین فیلمهای بی ارزش و فیلمهای با نمره ی صفر تفاوت گذاشت چراکه نمره ی صفر، خود، ارزش وجودی دارد و نشان دهنده ی این است که یک فیلم "بد" اما قابل اعتنا (و نقد) است. با این تعریف، فیلم بی ارزش یعنی یک فیلم "ماقبلِ بد" و فاقد هرگونه ارزش جهت اعتنا کردن به آن.
۲. جدول زیر اختصاصاً توسط این وبلاگ تهیه، تنظیم، و منتشر گردیده است. لذا هرگونه استفاده از آن با ذکر نام این وبلاگ (استاد مسعود فراستی) به عنوان منبع بلامانع است.
۳. ترتیب فیلم های جدول زیر بر اساس حروف الفبا (ی انگلیسی) است.
۴. بازه ی نمره دهی، طبق استاندارد جهانی منتقدین، از صفر (۰) تا چهار (۴) می باشد.
۵. امتیازات فیلم های ایرانی، از نظر مسعود فراستی، با امتیازات فیلم های خارجی قابل مقایسه نیستند، اما اگر کسی اصرار بر مقایسه دارد، پیشنهاد ایشان این است که ۲ امتیاز از فیلم های ایرانی کم کند تا مقداری با فیلم های خارجی قابل مقایسه شود.
6. مستقیماً از قول جناب فراستی:
فیلم ها (در امتیاز دهی) اول با خودشان مقایسه می شوند. یعنی اینکه اگر فیلمی دارد حرف کوچکی می زند و چیز کوچکی می گوید و درآمده است، نمره می گیرد، اما یک فیلمی که ادعای خیلی بزرگی دارد و در نیامده است، نمره ی کمتری نسبت به فیلم اول می گیرد. به همین دلیل مثلاً شما می بینید که به "راشامون" صفر می دهم با اینکه معلوم است که فیلم صفر نیست به معنی متداول، اما وقتی کاری را که می خواهد بکند نمی تواند انجام دهد، صفر است. یعنی نسبت به مجموعه ی سینما صفر نیست و ممکن است از خیلی فیلم های صفرِ دیگر خیلی بالاتر باشد، اما دارد یک حرف بزرگ می زند، یک کار فرمی بزرگ می کند، و به شدت در این کار ناتوان است. این، متر ستاره دهی هاست که برخی دوستان از آنها تعجب می کنند. "همشهری کین" صفر می گیرد. "راشمون" صفر می گیرد. چون دارند حرف بزرگی می زنند و ادعای فرمی بزرگی می کنند و در هر دو زمینه ناموفق اند و به همین دلیل است که صفر می گیرند. اما یک فیلم کوچک تر که ادعای خیلی کمتری دارد و کار فرمی کوچک تری هم انجام می دهد، نیم ستاره، یک ستاره می گیرد. این یعنی چنین فیلمی از آن فیلم های به اصطلاح بزرگ هم بالاتر است؟ به این معنی که گفتم، بله.
امتیاز |
نام فارسی فیلم |
نام اصلی فیلم |
۰/۵ |
۲۰۰۱: یک ادیسه فضایی |
2001A Space Odyssey |
۲/۵ |
گردشی در ییلاق |
A Day in the Country |
۱/۵ |
آلفاویل |
Alphaville |
صفر |
آمِلی |
Amelie |
۱ |
سونات پاییزی |
Autumn Sonata |
صفر |
کلئوپاترا |
Cleopatra |
۴ |
فریاد ها و نجوا ها |
Cries and Whispers |
۱ |
فلینی ساتیریکون |
Fellini Satyricon |
۱ |
هملت (کوزینتسوف) |
Hamlet (Kozintsev |
صفر |
(سری) هری پاتر |
Harry Potter |
صفر |
هیروشیما عشق من |
Hiroshima Mon Amour |
باید دوباره ببینم |
انسان حیوان نما |
La Bete Humaine |
باید دوباره ببینم |
ماده سگ (فاحشه) |
La Chienne |
۲ |
توهم بزرگ |
La Grande Illusion |
۰/۵ |
مذکر- مؤنث |
Masculin- Feminin |
۱ |
مده آ |
Medea |
۱ |
ربکا |
Rebecca |
صفر |
راکی (۱،۲،۳،۴،۵،۶) |
Rocky (1,2,3,4,5,6 |
صفر |
بدو لولا بدو |
Run Lola Run |
۱/۵ |
بازرس |
Sleuth |
۱ |
پرتقال کوکی |
The Clockwork Orange |
باید دوباره ببینم |
خاطرات یک مستخدمه |
The Diary of a Chambermaid |
باید دوباره ببینم |
کالسکه زرین |
The Golden Coach |
صفر |
هابیت ۱ |
The Hobbit 1 |
صفر |
هابیت ۲ |
The Hobbit 2 |
۱ |
ارباب حلقه ها ۱ |
The Lord of the Rings 1 |
صفر |
ارباب حلقه ها ۲ |
The Lord of the Rings 2 |
صفر |
ارباب حلقه ها ۳ |
The Lord of the Rings 3 |
۱ |
فلوت سحرآمیز |
The Magic Flute |
صفر |
خانواده با شگوه آمبرسون |
The Magnificient Ambersons |
صفر |
قاعده بازی |
The Rules of the Game |
صفر |
درخشش |
The Shining |
۰/۵ |
سکوت بره ها |
The Silence of the Lambs |
صفر |
ماجرای ادل ایچ |
The Story of Adele H |
صفر |
محاکمه |
The Trial |
صفر |
سه رنگ: آبی |
Three Colors: Blue |
صفر |
سه رنگ: قرمز |
Three Colors: Red |
صفر |
سه رنگ: سفید |
Three Colors: White |
صفر |
نشانی از شر |
Touch of Evil |
۱/۵ |
پرندگان بزرگ و پرندگان کوچک |
Uccellaccl E Uccellini |
۰/۵ |
سگ آندولوسی |
Un Chien Andalou |
۲ |
نور زمستانی |
Winter Light |